Uma Teia de Famílias


FRANCISCO José dos Santos [Parents] was born on 10 Feb 1810 in Lombo da Igreja em São Roque, Ilha da Madeira, Portugal. He was christened on 18 Feb 1810 in Capela de Nossa Senhora de Bettencourt de São Roque. He died after 1867 in Livramento em São Roque, Ilha da Madeira, Portugal. He married ANA MARIA Rodrigues on 15 Nov 1838 in Igreja de São Roque.

Batismo # Enos dezoito dias do mes de fevereiro de mil oito sentos e dez a(nno)s nesta igr(ej)a parochial de S(aõ) Roque fiz os exorcismos batizei e puz os s(ant)os oleos a FRANCISCO, q(ue) nasceu a dez do prezente mez f(ilh)o legitimo de ANT(ONI)O JOZE n(atur)al da freg(uezi)a da Calheta, e de sua m(olh)er FRAN(CIS)CA DE FR(EI)TAS natural desta freg(uezi)a e moradores no Lombo da Igr(ej)a foraõ padr(inh)os Fran(cis)co Gomes, e Joanna de Freitas, de q(ue) fiz este termo, q(ue) asignei com o padr(inh)o era ut s(upr)a. O vig(a)r(i)o Ant(oni)o Fran(cis)co da Silva. De Fran(cis)co + Gomes.

Casamento (L234 f127v) # Em os quinze dias do mez de novembro de mil oito centos e trinta e oitto annos, o padre Antonio Joaquim Rodrigues, vigario desta parochial igreja de São Roque, corridos os banhos na forma do sagrado concilio tridentino e constituição do bispado tendo-se confesado e commungado, e não constando de impedimento algum assisti e dei a benção nupcial ao matrimonio, que com palavra de prezente entre si contrahirão FRANCISCO JOZE DOS SANTOS, natural desta freguesia, filho legitimo de ANTONIO JOSE DOS SANTOS, já defunto, natural da freguesia da Calheta, e de FRANCISCA DE FREITAS, natural e moradores nesta freguesia no cittio do Lombo Segundo: Com ANNA MARIA, filha legitima de JOZE RODRIGUES e de DIONIZIA MARIA, naturaes, e moradores nesta freguezia no cittio de Santa Anna: forão Testemunhas prezentes a este matrimonio, alem de muitas Antonio Joze dos Santos, e Joze Rodrigues, aquelle ermão do contrahente e este pay da contrahente; do que fiz este termo que commigo as Testemunhas asignarao. Era ut supra. O vig(a)r(i)o João Joaquim de Freitas. Antonio + Joze dos Santos ===== Joze + Rodrigues.

ANA MARIA Rodrigues [Parents] was born on 16 Dec 1814 in Santana em São Roque, Ilha da Madeira, Portugal. She was christened on 21 Dec 1814 in Igreja de São Roque. She died after 1867 in Livramento em São Roque, Ilha da Madeira, Portugal. She married FRANCISCO José dos Santos on 15 Nov 1838 in Igreja de São Roque.

Batismo # Enos vinte e hum dias do mes de dezembro de mil oito sentos e quatorze annos nesta igr(ej)a parochial de Saõ Roque fiz os exorcismos batizei e puz os s(ant)os oleos a ANNA, que nasceu a dezaseis do prezente mez filha legitima de JOZE RODRIGUES e de DIONIZIA MARIA naturais desta freg(uezi)a e moradores em Santa Anna foraõ padr(inh)os Antonio Gomes dos Ramos e Anna do Espirito Santo, de que fiz este termo, que asignei com o padr(inh)o dia era ut supra. O vig(a)r(i)o Ant(oni)o Fran(cis)co da Silva. Do padr(inh)o Antonio + Gomes dos Ramos.

Descende de Carlos Magno, Fernando I de Castela e Leão, de Ramiro II de Leão e de Addallah ibn Muhammed Sétimo Emir de Córdova.

They had the following children:

  M i MANOEL José dos Santos

FRANCISCO Fernandes [Parents] was born in 1796/1801 in Sítio do Terço no Monte, Ilha da Madeira, Portugal. He died after 1867 in Sítio do Terço no Monte, Ilha da Madeira, Portugal. He married ROSA DO SOCORRO Fernandes on 16 Feb 1836 in Igreja de Nossa Senhora do Monte.

Other marriages:
do Monte, Vitorina de Jesus

Segundo casamento (L191 f26v°) # Em os dezasseis dias do mez de fevereiro de mil e outo centos trinta, e seis nesta parochial igreja de Nossa Senhora do Monte depois de corrido hum proclama, e dispensados de dous, e do terceiro graó de consanguinidade por mandado do meritíssimo, e reverendíssimo senhor governador temporal vigário capitular d’este bispado Antonio (....) por despacho, de treze, digo despacho de quatro, e treze do corrente mez, e feitas as demais diligencias do estillo, sem concorrência de algum outro impedimento algum assesti ao matrimonio, que entre si por palavra de prezente, na presença das testemunhas abaixo assignados, contrahirao FRANCISCO FERNANDES filho, digo, viúvo de VITORINA DE JESUS, filho de JOSE FERNANDES, e de sua mulher CATHERINA DE JESUS, já defuntos, naturaes desta freguesia, e moradores no sitio da Caza Branca, e ROSA DO SOCORRO, filha de ANTONIO FERNANDES natural da freguesia de Sam Roque, e de MARIA DO SOCORRO natural d’esta freguezia, e moradores no sitio mencionado, e já defuntos, lhes conferi as bênçãos nupciais, de que serão testemunhas prezentes alem d’outras Joaquim Vindio Ferreira, e João de Souza de que fiz este termo, que assignei. Joaquim Vindio Ferreira o vig(a)r(i)o Fran(cis)co (Narciso) da (Silva) Muniz. João + de Souza.

ROSA DO SOCORRO Fernandes [Parents] was born in 1801/1804 in Sítio da Casa Branca no Monte, Ilha da Madeira, Portugal. She died after 1867 in Sítio do Terço no Monte, Ilha da Madeira, Portugal. She married FRANCISCO Fernandes on 16 Feb 1836 in Igreja de Nossa Senhora do Monte.

They had the following children:

  F i MARIA DO MONTE DO CARMO Fernandes

FRANCISCO Pereira [Parents] was born on 28 Oct 1778 in Sítio da Lombada em São Martinho, Ilha da Madeira, Portugal. He was christened on 3 Dec 1778 in Igreja de São Martinho. He died before 1859 in Sítio da Lombada em São Martinho, Ilha da Madeira, Portugal. He married MARIA ANTONIA dos Santos on 11 Feb 1823 in Igreja de São Martinho.

Batismo (L6 f159v) # Em os tres dias do mes de dezembro do anno de mil sette centos setenta e oito nesta igr(ej)a de S(aõ) Mart(inh)o eu o vig(a)r(i)o della Joaõ Leandro Affonso fiz os exorcismos, baptizei e administrei os s(an)tos oleos a FRANCISCO nascido em vinte e oito dias do mes de outubro, f(ilh)o leg(iti)mo de MANOEL PEREIRA natural do Paul, e de sua m(olh)er MARIA GOMES n(atur)al da Ponta do Sol, recebidos nesta freg(uezi)a moradores na Lombada; foi padrinho Thome Joaõ de Souza que comigo asignou este assento, era ut supra. O vig(a)r(i)o Joaõ Lenador Affonso \\ Do padr(inh)o Thome + Joaõ de Souza.

Casamento (L253 f162) # Em os honze de fevereiro de mil oito centos e vinte e tres nesta igreja de S(am) Martinho corridos os banhos na forma do custume sem que resaltace impedimento algum, confesados e comungados e examinados da doutrina christan, e observada a forma do concilio tridentino e constituição do bispado dei as bençaons e asisti ao matrimonio que entre si contrahirao por palavras de prezente FRANCISCO PEREIRA residente nesta freguesia, filho legitimo de MANOEL PEREIRA natural da Fajaõ da Ovelha, e de MARIA DE JESUS, da Atabua, já defuntos, e MARIA ANTONIA, filha legitima de ANNA MARIA naturais da Ponta do Sol e de MIGUEL DA SILVA DE FREITAS, já defunto, natural da Câmera de Lobos: forao testemunhas Thomé Rodrigues Gomes e Antonio Ferreira que este comigo asignarao.Era ut supra. O vig(a)r(i)o Ant(oni)o [B(ettencourt)e de S(aõ) P(ay)o M(edeiro)s] (...). De Ant(oni)o + Ferr(eir)a. Thomas Ro(dr)i(gue)s Gomes.

MARIA ANTONIA dos Santos [Parents] was born in 1798/1803 in Ponta do Sol, Ilha da Madeira, Portugal. She died before 1859 in Sítio da Lombada em São Martinho, Ilha da Madeira, Portugal. She married FRANCISCO Pereira on 11 Feb 1823 in Igreja de São Martinho.

They had the following children:

  M i JANUÁRIO Pereira

ANTONIO Rodrigues Bettencourt [Parents] was born in 1807/1809 in Sítio da Lombada em São Martinho, Ilha da Madeira, Portugal. He died before 1859 in Sítio da Lombada em São Martinho, Ilha da Madeira, Portugal. He married LUZIA DO Ó Pereira on 24 Oct 1832 in Igreja de São Martinho.

Casamento (L213 f211) # Enos vinte quatro dias do mez de outubro de mil oito centos e trinta e dous nesta Paroquial Igreja de S(am) Martinho, eu padre João Joaquim de Freitas vigário della, depois de corridos os banhos na forma, que determina o sagrado concilio tridentino e constituição deste bispado e não havendo impedimento algum, sendo primeiro examinados da Doutrina Christao, confessados e commungados, assiti e dei as Bênçãos nupciais ao matrimonio que com palavras de presente entre si contrahirão ANTONIO RO(DR)I(GUE)S BITENCURT, filho legitimo de ANTONIO RODRIGUES BITENCURT e de sua mulher ANNA DA ENCARNAÇÃO, já defunta, naturaes desta freguesia de S(am) Martinho do sitio da Lombada, com LUZIA DO Ó, natural desta dita freguesia e moradora no mesmo sitio da Lombada, filha legitima de VICENTE PEREIRA e de sua mulher QUITERIA DA ASSUMPÇÃO, elle natural desta freguesia e ella natura de S(an)to Antonio, moradores nesta freguesia no sobre dito sitio da Lombada: forão testemunhas Antonio de Faria e Antonio de Freitas, meu mosso, de que fiz este termo que os ditos comigo o assignarao era ut supra. Antonio X de Freitas. O vigário João Joaquim de Freitas. Antonio de Faria.

Descende do Rei dos Reis Dario I da Pérsia, de Fernando I de Castela, Carlos Magno, Ramiro II das Asturias, de Addallah ibn Muhammed Sétimo Emir de Córdova, Hugo Capeto, William I o Conquistador da Inglaterra, Afonso Henriques.

LUZIA DO Ó Pereira [Parents] was born in 1807/1812 in Sítio da Lombada em São Martinho, Ilha da Madeira, Portugal. She died after 1859 in Sítio da Lombada em São Martinho, Ilha da Madeira, Portugal. She married ANTONIO Rodrigues Bettencourt on 24 Oct 1832 in Igreja de São Martinho.

Descende de Carlos Magno, de Fernando I de Castela e Leão, de Ramiro I de Leão e de Addallah ibn Muhammed Sétimo Emir de Córdova.

They had the following children:

  F i MARIA DE JESUS Rodrigues Bettencourt

Luís Fernandes da Silva was born in 1888/1892 in (...), Ilha da Madeira, Portugal. He died before 1971 in (Piabetá em Magé), Rio de Janeiro. He married Elisa Pereira.

Ao todo o casal teve seis filhos.

Elisa Pereira [Parents] was born on 31 Jan 1890 in São Martinho, Iha da Madeira, Portugal. She died on 4 Nov 1971 in Piabetá em Magé, Rio de Janeiro. She married Luís Fernandes da Silva.

Batismo # Certifico in verbo sacerdotis, que nos livros dos baptizados desta parochia, esta (....) em duplicado o Termo seguinte: Aos treze dias do mês de fevereiro do anno de mil oito centos e noventa, n´esta egreja parochial de San Pedro, concelho e diocese do Funchal na minha auzencia, o reverendo cura abaixo assignado, baptizou solemnemente um individuo do sexo feminino, a quem deu o nome de ELYSA, que nasceu nesta freguesia, as quatro horas da manhan de trinta e um de Janeiro do mês findo, filha legítima de JOSÉ PEREIRA, carreiro natural da freguesia de San Martinho, de MARIA DOS SANTOS, governo de sua caza, natural da freguesia do Monte, recebidos nesta de San Pedro, moradores na Pico de San João, neta paterna de JANUÁRIO PEREIRA, e MARIA DE JESUS, e materna de MANOEL DOS SANTOS, e MARIA DO MONTE DO CARMO. Foi padrinho Manoel Fernandes, mercêiro, casado, morador no Sítio da Levada do Cavallo desta freguesia, o qual sei ser o próprio. E para constar lavrei em duplicado este assento, que de lido e conferido perante o padrinho com o revendo baptizante, assignou. Era ut supra. Manoel Fernandes. cura Augusto, digo Luiz Augusto de Britto Junior. O Cônego vigário Gregório João Marquês. Esta conforme original da egreja de San Pedro do F(unch)al. 7 de maio de 1893. O Cônego vigário Gregório José Maria.

Óbito (LC-19 f207vº #7626) # Aos quatro de novembro de mil novecentos e setenta e um em meu cartório compareceu José Fernandes da Silva nacionalidade brasileira com 63 anos de idade, profissão lavrador residente em Coelho Neto, Estado da Guanabara, e exibindo atestado de OBITO, firmado pelo medico duas testemunhas idôneas declarou: Que no dia de hoje (4-11-1971) às 1.00 horas - minutos em residência Piabetá, nêste, Distrito faleceu ELISA PEREIRA DA SILVA, do sexo feminino côr branca com oitenta e um (81) de idade, natural de Portugal estado civil viúva de LUIZ FERNANDES DA SILVA, profissão doméstica residente em Piabetá, nêste Distrito filha de JOSÉ PEREIRA DOS SANTOS, falecido, natural - residente - e de MARIA PEREIRA DOS SANTOS, falecida, natural --- residente --- Causa Mortis sem assistência médica firmado por Agenor José da Silva, lavrador e Guilherme Vicente Pinto, comerciário, ambos brasileiros, casados, residentes, neste Distrito, vai ser sepultada no cemitério da Bongaba, neste Distrito. Observações: Não deixa bens a inventariar, não fez testamento, não era eleitora, deixa seis filhos maiores de idade.

They had the following children:

  M i José Pereira da Silva was born on 25 Aug 1908 in Fazenda Ribeirão Dourado em Cordeiro, Rio de Janeiro, Brasil. He died in Brasil.
  F ii Living

José Alves da Silva was born on 29 Jan 1899 in Santo Antônio de Pádua, Rio de Janeiro, Brasil. He died on 9 Sep 1990 in Itaboraí, Rio de Janeiro, Brasil. He married Belmira Pereira about 1925 in Santo António de Pádua, Rio de Janeiro, Brasil.

Belmira Pereira [Parents] was born on 17 Mar 1891 in São Martinho, Iha da Madeira, Portugal. She died on 16 Oct 1964 in bairro do Gradim em São Gonçalo, Rio de Janeiro. The cause of death was Insuficiência Ventricular Esquerda. She married José Alves da Silva about 1925 in Santo António de Pádua, Rio de Janeiro, Brasil.

Batismo (L-- f19) # Certifico in verbo sacerdotis, que a folhas 19 do l(ivro) de baptizados de 1891 se acha um assento o qual é do theor seguinte: Aos desesepte dias do mês de maio do anno de mil oito centos e noventa e hum, n´esta ig(rej)a parochial de Santa Lusia, Concelho e Diocese do Funchal, eu o presbitero Manoel Augusto Mendes, cura da memsa freguesia baptizei solemnemente um individuo do sexo feminino, a quem dei o nome de BELMIRA, que nasceu nesta freguesia, as dez horas da noite do dia de septe de março do mês próximo passado, filha legítima, primeira d´este nome, de JOSÉ PEREIRA, carreiro natural da freguesia de San Martinho d´este concelho, Diocese do Funchal e de MARIA JOSÉ DOS SANTOS, natural da freguesia do Monte, d´este concelho e Diocese do Funchal e recebidos na freguesia de San Pedro, também deste concelho e Diocese do Funchal e parochianos d´esta de Santa Lusia moradores no Beco do Caibem, neta paterna de JANUÁRIO PEREIRA, e de MARIA DE JESUS, e materna de MANOEL DOS SANTOS, e MARIA DO MONTE DO CARMO. Foi padrinho Manoel Fernandes Vellosa, casado, mercêiro, morador na Levada de Santa Lusia e madrinha Luisa Rosa de Jesus, solteira, engomadeira, moradora na freguesia do Monte, os quaes sei serem os próprios. E para constar lavrei em duplicado o presente assento de baptismo que depois de ser lido e conferido perante os padrinhos comigo o assignaram o padrinho e não a madrinha por não saber escrever. Era ut supra. João Fernandes Vellosa. cura Manoel Augusto Mendes. Está conforme com o original parochial de Santa Lusia. 9 de maio de 1893. O Cônego vig(a)r(i)o Antonio Joaquim Mendes de G(ouve)a

Óbito # Aos dezesseis de outubro de mil novecentos e sessenta e quatro, nesta Segunda Circunscrição de Quarto Distrito do Municipio de São Gonçalo, Estado do Rio de Janeiro em meu cartório compareceu Raul Alves da Silva, brasileiro, casado, marmorista, residente à Rua Hermógenes, digo, rua Henrique Dias, número cento e vinte e sete, nesta cirscunscrição, apresentando um atestado de óbito firmado pelo Doutor Wernes Loventhal, declarou que em consequencia de insuficiência ventricular esquerda, em sua residência, no dia de hoje, às treze horas, em - faleceu BELMIRA PEREIRA DA SILVA, natural de Portugal, do sexo feminino, de cor branca, estado civil casada, profissão doméstica, residente no local do óbito, com setenta e quatro anos de idade, filha de JOSE JANUÁRIO PEREIRA e de MARIA PEREIRA DOS SANTOS, naturais de Portugal, falecidos. O falecido - deixou bens a inventariar. Era casada com JOSÉ ALVES DA SILVA, no Municipio de Santo Antonio de Pádua, deste Estado. Deixou dois filhos maiores. O sepultamento será feito no cemitério de São Gonçalo, neste município. Nada mais declarou. Lido e achado conforme ensina o declarante, comigo. Edson de Albuquerque Vieira, Escrevente de Justiça, que escrevi. Raul Alves da Silva.

They had the following children:

  M i Roldão Pereira da Silva was born about 1926 in Santo António de Pádua, Rio de Janeiro, Brasil. He died in Dec 1970 in São Gonçalo, Rio de Janeiro, Brasil.
  F ii Maria da Piedade Pereira da Silva
  M iii Raul Alves da Silva

João de Sousa was born about 1890 in Ilha da Madeira, Portugal. He died before 1980 in São Gonçalo, Rio de Janeiro, Brasil. He married Leonilde dos Santos Pereira on 31 Jul 1909 in Igreja do Santíssimo Sacramento de Cantagalo.

Leonilde dos Santos Pereira [Parents] was born on 12 Mar 1893 in São Martinho, Iha da Madeira, Portugal. She died in 1951 in Serrinha em Bom Jesus do Itabapoana, Rio de Janeiro, Brasil. The cause of death was Erro médico. She married João de Sousa on 31 Jul 1909 in Igreja do Santíssimo Sacramento de Cantagalo.

Batismo (L-- f23v) # Certifico in verbo sacerdotis, que a folhas 23 v(erso) do l(ivro) de baptizados de 1893 se acha um assento o qual é do theor seguinte: Aos dois dias do mês d´abril do anno de mil oito centos e noventa e tres, n´esta ig(rej)a parochial de Santa Lusia, concelho e diocese do Funchal, eu o presbitero Antonio Joaquim Mendes de Gouvêa, cônego Honorário e vigário collado da mesma freguesia baptizei solemnemente um individuo do sexo feminino, a quem dei o nome de LEONILDE, que nasceu nesta freguesia, as oito horas da manhã do dia doze do mês de março próximo passado, filha legítima, primeira d´este nome, de JOSÉ PEREIRA, carreiro, natural da freguesia de San Pedro, concelho e diocese do Funchal e de MARIA JOSÉ DOS SANTOS, natural da freguesia do Monte, concelho e diocese do Funchal e recebidos na freguesia de San Pedro, concelho e diocese do Funchal e parochianos d´esta de Santa Lusia, neta paterna de JANUÁRIO PEREIRA e de MARIA DE JESUS, e materna de MANOEL DOS SANTOS e de MARIA DO MONTE DO CARMO. Foram padrinhos João Fernandes Vellosa, casado, proprietário morador no sitio da Consolação d´esta freguesia de Santa Lusia e Virginia de Jesus, casada, moradora no Beco do Caibem d´esta freguesia de Santa Lusia, os quaes sei serem os próprios. E para constar lavrei em duplicado o presente assento de baptismo que depois de ser lido e conferido perante os padrinhos comigo o assignarão. Era ut supra. João Fernandes Vellosa. Virginia de Jesus. Cônego vigário Antonio Joaquim Mendes de G(ouve)a. Está conforme com o original parochial de Santa Lusia. 9 de maio de 1893. O Cônego vig(a)r(i)o Antonio Joaquim Mendes de G(ouve)a

They had the following children:

  M i João Pereira de Sousa was born on 15 May 1910 in Cordeiro, Rio de Janeiro, Brasil. He died in Brasil.
  F ii Maria Pereira de Sousa was born on 25 Jan 1913 in Cordeiro, Rio de Janeiro, Brasil. She died in Brasil.
  F iii Madalena Pereira de Sousa was born in 1920/1925. She died after 1982 in São Gonçalo, Rio de Janeiro, Brasil.
  U iv Living

José de Abreu was born about 1895. He died before 1936 in Resplendor, Minas Gerais, Brasil. He married Maria do Carmo Pereira in 1920/1925 in Serrinha em Bom Jesus do Itabapoana.

Nota: Tiveram, ao todo, seis filhos.

Maria do Carmo Pereira [Parents] was born in 1894/1895 in Cordeiro, Rio de Janeiro, Brasil. She died after 1940 in Resplendor, Minas Gerais, Brasil. She married José de Abreu in 1920/1925 in Serrinha em Bom Jesus do Itabapoana.

They had the following children:

  F i Living

Francisco Luís de Freitas [Parents] was born about 1905 in (...), Rio de Janeiro, Brasil. He died in 1937 in Cambuci, Rio de Janeiro, Brasil. He married Rosa Pereira in 1923 in (Serrinha de Bom Jesus do Itabapoana).

Nota: Rosa e Francisco se separaram em 1935.

Rosa Pereira [Parents] was born on 7 Mar 1910 in Cordeiro, Rio de Janeiro, Brasil. She died in 1960/1965 in (Magé), Rio de Janeiro, Brasil. She married Francisco Luís de Freitas in 1923 in (Serrinha de Bom Jesus do Itabapoana).

Registro de nascimento (L10 f8v #33) # Aos nove dias do mez de março de mil novecentos e dez, n’este districto de Paz de Cordeiro, termo de Cantagalo, Estado do Rio de Janeiro, compareceu JOSÉ PEREIRA, portuguez, lavrador, residente n’este districto, filho legitimo de JANUARIO PEREIA e MARIA DE JESUS, portugueses, residentes na Ilha da Madeira, casado com MARIA JOSÉ DOS SANTOS, portuguesa, filha legitima de MANOEL JOSÉ DOS SANTOS e MARIA DO MONTE (DO) CARMO, portugueses fallecidos e declarou que sua mulher no dia sete do corrente mez, ás nove horas da noite deu a luz uma criança de cor branca, do sexo feminino que se chamará ROZA, do que para constar lavro este termo em que assigna commigo as testemunhas presentes e a rogo do declarante por não saber ler nem escrever Octavio Elias Baptista. Eu digo escrever João Alves de Azevedo João Bellieni Salgado Official do registro civil o escrevi. João Bellieni Salgado. João Alves de Azevedo. João Dummond. Emidio Alves Duarte.

They had the following children:

  F i Estér de Freitas was born in 1924 in Cambuci, Rio de Janeiro, Brasil. She died in 1926 in Cambuci, Rio de Janeiro, Brasil.
  F ii Erodice de Freitas was born on 8 Dec 1926 in Cambuci, Rio de Janeiro, Brasil. She died on 21 Jan 1984 in (...), Rio de Janeiro, Brasil.
  M iii Ezequiel de Freitas was born on 27 Jan 1927 in Cambuci, Rio de Janeiro, Brasil. He died on 18 Aug 2015 in Magé, Rio de Janeiro, Brasil.
  M iv Elias de Freitas was born on 4 Sep 1931 in Cambuci, Rio de Janeiro, Brasil. He died on 8 May 2011 in (...), Rio de Janeiro, Brasil.
  M v Noriel de Freitas

ANTONIO Gomes Barbio [Parents] was born on 4 Apr 1784 in Lombada do Loreto no Arco da Calheta, Ilha da Madeira, Portugal. He was christened on 10 Apr 1784 in Igreja de São Brás do Arco da Calheta. He died after 1867 in Florenças no Arco da Calheta, Ilha da Madeira, Portugal. He married QUITÉRIA DE JESUS Gonçalves Serrão on 19 Nov 1807 in Igreja de São Brás do Arco da Calheta.

Batizado # Enos dez dias do mês de abril de mil sette centos e oytenta e quatro annos, nesta igreja parochial de S(ão) Brás do Arco da Calheta baptizei, eu o cura Antonio Correa da Sylva, ANTONIO, nascido em quatro do dito mês f(ilh)o de ANTONIO GOMES, e de sua m(olh)er MARIA DO(S) RAMOS, naturais desta freg(uesi)a e moradores na Lombada: foy padrinho o Re(veren)do p(a)dre Antonio Pyres Serrão que este assignou, eu vig(a)r(i)o o escrevi e não lhe pos os santos óleos por não haver: Era ut supra. Vig(ario) Manoel do Nascimento c(ur)a Antonio C(orrea) da S(ylv)a An(toni)o. padr(inh)o An(tóni)o Pyres Serrão.

Casamento (L1033 f160) # Enos dezanove dias do mês de novembro de mil oitto centos e sette annos nesta ig(re)ja parochial de São Brás do Arco da Calheta, eu p(a)dre João José da Costa e Andrada, vig(a)r(i)o nella, depois de corridos (os) banhos na forma que determina o sagrado concíllio tridentino e constituição deste bispado asisti o matrimonio que sem impedimentos algum entre si contrairão ANTONIO GOMES BARBIO f(ilh)o legítimo de ANT(ONI)O GOMES BARBIO, já defunto, e de sua m(olh)er: MARIA DOS RAMOS, naturaes desta freg(ues)ia e moradores na Lombada e QUITÉRIA DE JESUS, f(ilh)a legítima de MANOEL SERRÃO e de sua m(olh)er ISABEL DE JESUS, naturaes dest freg(uesi)a e moradores nos Florenças. Receberão as bênçãos matrimoniais conforme o ritual romano. Forão tes(temunh)as Franc(isc)o An(tóni)o G(onça)l(ve)z e João G(onça)l(ve)z Chada que comigo assignarão este termo. Era ut supra. O vig(a)r(i)o João José da Costa e Andr(ad)a. Da tes(temun)ha: Francisco Antonio G(onça)l(ve)z. Da tes(temun)ha: João G(onça)l(ve)z Chada.

QUITÉRIA DE JESUS Gonçalves Serrão [Parents] was born on 18 Oct 1782 in Florenças no Arco da Calheta, Ilha da Madeira, Portugal. She was christened on 24 Oct 1782 in Igreja de São Brás do Arco da Calheta. She died after 1867 in Florenças no Arco da Calheta, Ilha da Madeira, Portugal. She married ANTONIO Gomes Barbio on 19 Nov 1807 in Igreja de São Brás do Arco da Calheta.

Batizado # Enos vinte e quatro dias do mês de outubro de mil sette centos e oytenta e dois annos nesta Igreja parochial de São Brás do Arco da Calheta, eu vigário Manoel do Nascimento, baptizey e pus os santos óleos a QUITÉRIA, nascida em dezoito do dito mês, f(ilh)a de MANOEL SERRÃO, e de sua m(olh)er ISABEL DE JESUS, naturais desta freg(uesi)a e moradores nas Florenças: foy padrinho o alferes Ignacio Ferreyra que comigo assignou: era ut supra. vig(a)r(i)o Manoel do Nascimento. Ignacio F(e)rr(eyr)a.

They had the following children:

  F i Maria Gomes Barbio was born on 8 Oct 1808 in Florenças no Arco da Calheta, Ilha da Madeira, Portugal. She was christened on 14 Oct 1808 in Igreja de São Brás do Arco da Calheta. She died in 1808/1809 in Florenças no Arco da Calheta, Ilha da Madeira, Portugal.

Batizado # Enos catorze do dito mês de outubro de mil oitto sentos e outto, eu o p(a)dre Manoel Jose Barbeyto cura nesta ig(rej)a parochial de São Bras do Arco da Calheta baptizei, fiz os exorcismos e pus os santos óleos a MARIA que nasceo a outo do dito mês, filha de ANTONIO GOMES BARBIO e de sua molher QUITÉRIA DE ASCENSÃO naturais desta freg(uesi)a e moradores nos Florenças foi padr(inh)o Francisco Ferreira que comigo asignou este termo. Era ut supra. O cura Manoel Jose Barbeyto. Do padr(inh)o Francisco + Ferreira.
  M ii FRANCISCO Gomes Barbio
  F iii Maria Gomes Barbio was born on 5 Aug 1813 in Florenças no Arco da Calheta, Ilha da Madeira, Portugal. She was christened on 19 Aug 1813 in Igreja de São Brás do Arco da Calheta.

Batizado # Enos dezanove do dito mês de agosto de mil oitto sentos e treze , eu o p(a)dre Jose João da Costa Andrade vigário desta ig(rej)a parochial de São Bras do Arco da Calheta baptizei, fiz os exorcismos e pus os santos óleos a MARIA que nasceo aos sinco dias do presente mês, filha de ANTONIO GOMES BARBIO e de sua molher QUITÉRIA DE JESUS naturais desta freg(uesi)a e moradores nos Florenças foi padr(inh)o Francisco Ferreira que comigo asignou este termo. Era ut supra. O cura Jose João da Costa Andrade. Do padr(inh)o Francisco + Ferreira.
  F iv Isabel de Jesus Gomes Barbio was born on 6 Jan 1817 in Florenças no Arco da Calheta, Ilha da Madeira, Portugal. She was christened on 13 Jan 1817 in Igreja de São Brás do Arco da Calheta.

Batizado # Enos treze do dito mês de janeiro de mil oitto sentos e dezassete, eu o p(a)dre Jose João da Costa Andrade vigário desta ig(rej)a parochial de São Bras do Arco da Calheta baptizei, fiz os exorcismos e pus os santos óleos a ISABEL que nasceo aos seis dias do presente mês, filha de ANTONIO GOMES BARBIO e de sua molher QUITÉRIA DE JESUS naturais desta freg(uesi)a e nella moradores nos Florenças foi padr(inh)o Gregório Antonio do Coutto que comigo asignou este termo. Era ut supra. O cura Jose João da Costa Andrade. Gregório Antonio do Coutto Cabral.

Nota: Esta Isabel de Jesus foi madrinha de batismo de Francisco filha de seu irmão Francisco.
  M v João Gomes Barbio
  M vi Vitorino Gomes Barbio was born on 30 Aug 1825 in Florenças no Arco da Calheta, Ilha da Madeira, Portugal. He was christened on 6 Sep 1825 in Igreja de São Brás do Arco da Calheta.

Batizado # Enos seis do dito mês de setembro de mil oitto sentos e vinte e sinco, eu o p(a)dre Manoel Jose Barbeyto cura desta parochial ig(rej)a de São Bras do Arco da Calheta nella fiz os exorcimos, baptizei, e pus os santos óleos a VITORINO nascido aos trinta dias do mês da Agosto, filho de ANTONIO GOMES BARBIO e de sua molher QUITÉRIA DE JESUS naturais desta freg(uesi)a e moradores nos Florenças foi padr(inh)o Antonio Gonçalves Pulgueira que este termo assignou. Era ut supra. O cura Manoel Jose Barbeyto. Do padr(inh)o Antonio + Gonçalves Pulgueira.

Home First Previous Next Last

Surname List | Name Index